Культура
мовлення. Мовлення правильне і комунікативно доцільне
(виступ на педраді)
Як парость виноградної лози,
Плекайте
мову. Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від сльози
Вона
хай буде. Вірно і слухняно
Нехай вона щоразу служить вам,
Хоч і живе своїм живим життям.
М. Рильський
Культура
мовлення – це дотримання сталих мовних норм усної і писемної літературної мови, а також свідоме,
невимушене, цілеспрямоване, майстерне вживання мовно-виражальних засобів
залежно від мети й обставин спілкування.
Добираючи
ті чи інші мовні засоби, слід
дотримуватися загальних етичних правил й орієнтуватися також на позамовні
чинники. Серед цих чинників провідними є суспільна царина й мета спілкування в
реальних ситуаціях.
Всім
відомі вимоги до зразкового мовлення: змістовність, послідовність,точність,
зрозумілість, чистота мови, виразність, доречність, правильність.
«Правильно
й чисто говорити своєю мовою може кожен, аби тільки було бажання. Це не є
перевагою вчених-лінгвістів, письменників або вчителів-мовників, це – не тільки
ознака,а й обов’язок кожної
культурної людини. Культурними в
нас можуть бути всі, незалежно від того, працює людина розумово чи фізично», –
писав Б. Антоненко-Давидович.
Ще
з прадавніх часів уміння правильно говорити вважалося невід’ємною частиною
виховання. У перших навчальних закладах Давньої Греції ораторське мистецтво вважали однією з семи
головних наук. «Заговори,щоб я тебе побачив». Цей вислів Сократа промовисто
свідчить про те, яке місце мовленню надавали елліни. Українське прислів’я
доповнює цю думку: «Птаха пізнають по пір’ю, а людину – по мові».
Культура
спілкування формується багатьма
поколіннями. Так склалося історично, що століттями намагалися винищити нашу
мову й українців як націю. Тому нині маємо такі явища в мові, як білінгвізм
(двомовність), суржик, сленг.
Хочеться
пригадати славетного О. Довженка, який у
1942 році у своєму щоденнику зробив запис: «Якось заговорив із друзями про словник український і про історію. Двадцять п’ять років немає історії й нема
словника. Яка ганьба! Яка мерзота! Чия огидна рука тут діяла і во ім’я чого?
Країна виховання безбатченків! Безбатченків без роду, без племені. Де ж і рости
дезертиру, як не у нас?»
Отже,
незнання своєї мови та історії веде до духовного каліцтва. Пам’ятаймо про це.
Ми,
учителі, як ті, що покликані нести дітям добре, світле, мудре, і самі маємо
уникати помилок у мовленні, і виправляти в разі потреби їх у мовленні школярів.
Тому
хочу зупинитися на основних групах помилок, що трапляються най частіше.
Орфоепічні
помилки (неправильна вимова й наголошування)
|
Асиметрі́я
|
Ві́рші
|
|
Ба́йду́же
|
Запита́ння
|
|
Ведмеди́ця
|
Чита́ння
|
|
Вимо́ва
|
Катало́г
|
|
Ви́падок
|
Кіломе́тр
|
|
Вира́зний
|
Нена́висть
|
|
До́нька
|
Куліна́рія
|
|
Дочка́
|
Листопа́д
|
|
Живо́пис
|
Лі́карський халат
|
|
Завда́ння
|
Ліка́рські рослини
|
|
За́гадка
|
Обіця́нка
|
|
Одина́дцять
|
Кори́сний
|
|
О́лені
|
Сере́дина
|
|
По́ми́лка
|
Гурто́житок
|
|
Поня́ття
|
Жалюзі́
|
|
Спи́на
|
Ці́лий
|
|
Цеме́нт
|
Одного́
|
|
Це́нтнер
|
Ма́бу́ть
|
|
Чергови́й
|
Чарівни́й
|
|
Шофе́р
|
Інду́стрія
|
|
Ба́тьківські збори
|
Легки́й
|
|
Порядко́вий
|
Кварта́л
|
Лексичні помилки
|
Неправильно
|
Правильно
|
|
Микола являється українцем
|
Микола – українець
|
|
Вірна відповідь
|
Правильна відповідь
|
|
Думку виразив
|
Думку висловив
|
|
Задавати запитання
|
Ставити запитання
|
|
Слідуюче питання
|
Наступне питання
|
|
На протязі року
|
Протягом року
|
|
Приймати участь
|
Брати участь
|
|
Кидатися у вічі
|
Впадати у вічі
|
|
Відноситися до людей
|
Ставитися, взаємини між людьми
|
|
Події співпадали
|
Події
збігалися
|
|
Не дивлячись на вік
|
Незважаючи на вік
|
|
Хорошо
|
Добре
|
|
Минулорічний
|
Торішній
|
|
Захід пройшов успішно
|
Захід відбувся успішно
|
|
Юність проходить
|
Юність минає
|
|
Бажаючі
|
Охочі
|
|
Виступаючий
|
Промовець, оратор
|
Граматичні помилки (неправильно утворені
слова або їх форми)
|
Неправильно
|
Правильно
|
|
Гостра біль
|
Гострий біль
|
|
Біла тюль
|
Білий тюль
|
|
Далекий путь
|
Далека путь
|
|
Більш зручніший
|
Більш зручний
|
|
Самий кращий
|
Найкращий
|
|
Давайте згадаємо
|
Згадаймо
|
|
Пішли зі мною
|
Ходімо
|
|
П’ять кілограм
|
П’ять кілограмів
|
|
Шестидесяти
|
Шістдесяти
|
|
Трьохстами
|
Трьомастами
|
|
Згідно наказу
|
Згідно з наказом, відповідно до наказу
|
|
П’ятого (п’яте) лютого (люте)
|
П’яте лютого
|
|
Екзамен по фізиці
|
Екзамен з фізики
|
|
54 відсотка, 3 стола
|
54 відсотки, 3 столи
|
|
Наболівші питання
|
Наболілі питання
|
|
Вибачаюся
|
Перепрошую, вибачте
|
|
Урок з історії
|
Урок історії
|
Уникай росіянізмів!
|
Російською: открывать
|
Російською: люблю
|
|
Українською:
Очі розплющуємо;
Книжку розгортаємо;
Вікна, двері відчиняємо;
Планету відкриваємо;
Магазин відкриваємо;
Пляшку відкорковуємо.
|
Українською:
Маму люблю;
Солодощі полюбляю;
Наречену кохаю;
Батьківщину люблю;
В музиці кохаюся.
|
Котра година?
01:00
– перша година;
01:15
– чверть на другу;
01:30
– пів на другу;
01:45
– за чверть друга;
09:05
– п’ять хвилин на десяту;
14:00
– друга година дня, чотирнадцята година;
19:00
– сьома година вечора, дев’ятнадцята година;
05:05
– п’ять хвилин на шосту;
06:48
– за дванадцять хвилин сьома;
10:50
– зустріч відбудеться о десятій годині п’ятдесят хвилин.
Чергування приголосних при
дієвідмінюванні
|
Стерегти – стережу́;
Просити – прошу́;
Крутити – кручу́;
Платити – плачу́;
Мостити – мощу́;
Возити – вожу́;
Сидіти – сиджу́;
|
Пекти – печу;
Їздити – їжджу;
Топити – топлю́;
Ловити – ловлю́;
Любити – люблю́;
Водити – воджу́;
Чистити – чищу;
|
Щодо
вживання іншомовних слів. Мовознавці радять: коли треба вжити новий іншомовний
термін, слід спочатку пошукати способів його перекладу рідною мовою. Якщо
перекласти ніяк не вдається – термін варто запозичити, якщо знайдено вдалий
варіант перекладу – доцільніше скористатися ним.
Зверни увагу!
Недоречними є форми:
- адреса місця проживання
/ адже адреса – це і є місце проживання/;
- вільна вакансія /
слово вакансія, яке походить з латинської мови, означає «вільне місце»/;
- моя автобіографія /
перша частина складного слова походить з грецької мови й означає сам, має значення
«власний»;
- період часу / слово
період означає проміжок часу, впродовж якого щось відбувається/;
- прейскурант цін / слово
прейскурант означає довідник цін/;
- дезорганізатор порядку /
дезорганізатор – це особа, яка порушує порядок/;
- сервісне обслуговування
/сервіс – це і є обслуговування/;
- комерційна торгівля
/слово комерція в перекладі з латинської мови означає торгівля/;
- хронометраж часу /слово
хронометраж означає вимірювання затраченого часу/.
Я
розпочала із вірша максима Рильського, його словами хочеться і завершити. Якщо
чогось не знаєте, сумніваєтеся, то
Не
бійтесь заглядати у словник:
Це
пишний яр, а не сумне провалля.
Збирайте,
як розумний садівник,
Достиглий
овоч у Грінченка й Даля.
Не
майте гніву до моїх порад
І
не лінуйтесь доглядать свій сад.
Ми
повинні популяризувати українське слово, українську культуру. Якщо ми цього не
зробимо, це зробить хтось інший і буде пропагувати своє. Такий закон буття.
Комментариев нет:
Отправить комментарий